纽约期间广场又名靠与旅客合影为生的“赤身牛仔”野心竞选纽约市长韩国主播,称要将政府透明度擢升到新水平。这位牛仔10年以来一直在期间广场营生,其标记性形象为脚穿牛仔靴,头戴牛仔帽,身穿紧身白色内裤,旅客与他合影需要先付钱。在竞选声明中,这位牛仔示意要在减税、旅游业、同性恋婚配、群众交通以及国土安全方面忽视新战略。在本年11月的纽约市长竞选中,他将与现任市长迈克尔・布隆伯格同台竞争。
New York City street performer Robert Burck, better known as "The Naked Cowboy" plays his guitar on the streets of Sydney as a promotional event for department store Myer May 14, 2008.(Agencies)
A man who makes his living posing for pictures with tourists as "The Naked Cowboy" in New York's Times Square plans to run for mayor on a platform of "bringing transparency to a whole new level."
A fixture in Times Square for a decade, Robert Burck has made a profitable business from strumming a guitar dressed only in cowboy boots韩国主播, hat and tight-fitting white briefs, asking tourists to pay a fee to take a picture with him.
He makes appearances around the United States and in the media, and markets products ranging from underwear to comics.
A statement announcing a news conference on Wednesday to launch his candidacy said the Naked Cowboy's platform would include a stimulus plan for small business.
艾秋麻豆剧果冻传媒在线播放"No one knows how to do more with less than yours truly, and that's the kind of thinking I plan on sharing with my fellow New Yorkers when you elect me," Burck said in the statement, promising new ideas on tax breaks, tourism, gay marriage, public transport and homeland security.
His main opponent in November's election will be incumbent Michael Bloomberg, who appears to be sailing toward re-election for a third term in the absence of a strong competitor.
联系阅读
9•11管事顾忌馆将于2011年完工
好意思民间文化节将办“说谎大赛”
纽约东谈主“闹翻纳闷”告别2007
(Agencies)
(英语点津 Helen 剪辑)韩国主播